当前位置:墨兮台文学网>其他小说>奶爸大文豪>第七九六章 翻译的难题

第七九六章 翻译的难题 (1 / 3)

    张重当然也不能一直都说废话,大概吹捧了一下龚古尔文学奖之后,他转而说道,“《蝇王》出来之后,我听到了一股并不算强烈的声音,有人因为这本书有些黑暗和压抑,对人性本质的判断有点悲观,就给我冠上了悲观主义者的头衔,对此,我表示十分冤枉。”

    “其实,我是一个对世界充满微笑的人,而绝对不是什么悲观主义者。看到黑暗的人是恶魔么?显然不是。在我看来,恰恰是看到了黑暗,方才知道光明的意义。在座的各位,不知道有没有听过一句话――认识你自己。相传这句话被刻在了德尔斐的阿波罗神庙中。”

    “人类之所以痛苦,是因为对自己天性的无知达到了令人吃惊的地步。而《蝇王》则恰是传达了人类可以逐渐认识自己的信心,对于我们心中潜伏的野兽,我们需要去了解。”

    “在华夏有一个成语,叫做克己复礼,意思是约束自我,让每一件事情都合乎礼。为什么要约束自己,是因为先贤们知道,在我们内心中有着复杂的天性,其中不乏恶的存在,我们要约束的就是这些东西。想要克己复礼,首先我们要知道我们需要克制什么,为什么要克制,怎么克制。这些问题,《蝇王》给出了一部分答案,但绝对不是全部……”

    之前张重废话连篇的时候,负责翻译他话的现场翻译感觉还挺轻松的,但是到了后面这一段,翻译明显感觉到有些吃力了。

    特别是那句克己复礼,如果不是张重后来自己解释了一遍,翻译根本不知道该怎么翻译。

    “我个人认为所谓的悲观主义,是消极和不作为的。而一个作家,如果只是意识到自己生存的时代处于悲剧境遇中,从而履行一个严肃作家的使命,把我们的思考和诉求注入到作品当中,这绝对不是悲观主义。我反而觉得,这是积极主义。好了,我的获奖感言到此结束,来自一个积极主义作家。”

    说完获奖感言,张重弯腰致敬,然后拿着盒子走下了台。

    到这里,颁奖典礼就结束了。

    前后加起来也就十分钟的时间。

    不过大家不用急着走,因为典礼过后还有宴席。

    组委会不舍得发奖金,却愿意花钱在宴席上面。

    他们需要走出文化礼堂,走到离文化礼堂两百米的萨尔酒店。

上一章目录下一页